Bölüm "İstanbul Arel Üniversitesi, Fen Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü." Fakülteler için listeleme
Toplam kayıt 2, listelenen: 1-2
-
Mevlana çevirilerinde sembollerin önemi: 'Ney' ve 'Gel' örneğinde Mesnevi'nin evrensel hoşgörü çağrısı
(Sakarya Üniversitesi, 2013)Bu çalışmada Mesnevi’de yer alan sembolik ifadelerden örneklerle Mevlana’nın çağrısının evrensel boyutunu ele almaktayız. Mevlana öğretisinin evrensel boyuta taşınabilmesinde çeviriler önemli bir rol oynamaktadır. Mesnevi ... -
Translator: Expert of what translator training and the changing/changeful identity of the translator
(Karabuk University, 2013)The aim of this paper is to trace the contemporary perceptions/definitions of the translator and translation in Turkey where the translation profession is not a legally regulated profession. (In)visibility of the translator ...